Ezechiel 18:20

SVDe ziel, die zondigt, die zal sterven; de zoon zal niet dragen de ongerechtigheid des vaders, en de vader zal niet dragen de ongerechtigheid des zoons; de gerechtigheid des rechtvaardigen zal op hem zijn, en de goddeloosheid des goddelozen zal op hem zijn.
WLCהַנֶּ֥פֶשׁ הַחֹטֵ֖את הִ֣יא תָמ֑וּת בֵּ֞ן לֹא־יִשָּׂ֣א ׀ בַּעֲוֹ֣ן הָאָ֗ב וְאָב֙ לֹ֤א יִשָּׂא֙ בַּעֲוֹ֣ן הַבֵּ֔ן צִדְקַ֤ת הַצַּדִּיק֙ עָלָ֣יו תִּֽהְיֶ֔ה וְרִשְׁעַ֥ת [רָשָׁע כ] (הָרָשָׁ֖ע ק) עָלָ֥יו תִּֽהְיֶֽה׃ ס
Trans.hannefeš haḥōṭē’ṯ hî’ ṯāmûṯ bēn lō’-yiśśā’ ba‘ăwōn hā’āḇ wə’āḇ lō’ yiśśā’ ba‘ăwōn habēn ṣiḏəqaṯ haṣṣadîq ‘ālāyw tihəyeh wərišə‘aṯ rāšā‘ hārāšā‘ ‘ālāyw tihəyeh:

Algemeen

Zie ook: Qere en Ketiv, Sippenhaftung, Ziel

Aantekeningen

De ziel, die zondigt, die zal sterven; de zoon zal niet dragen de ongerechtigheid des vaders, en de vader zal niet dragen de ongerechtigheid des zoons; de gerechtigheid des rechtvaardigen zal op hem zijn, en de goddeloosheid des goddelozen zal op hem zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הַ

-

נֶּ֥פֶשׁ

De ziel

הַ

-

חֹטֵ֖את

die zondigt

הִ֣יא

-

תָמ֑וּת

die zal sterven

בֵּ֞ן

de zoon

לֹא־

-

יִשָּׂ֣א׀

zal niet dragen

בַּ

-

עֲוֺ֣ן

de ongerechtigheid

הָ

-

אָ֗ב

des vaders

וְ

-

אָב֙

en de vader

לֹ֤א

-

יִשָּׂא֙

zal niet dragen

בַּ

-

עֲוֺ֣ן

de ongerechtigheid

הַ

-

בֵּ֔ן

des zoons

צִדְקַ֤ת

de gerechtigheid

הַ

-

צַּדִּיק֙

des rechtvaardigen

עָלָ֣יו

-

תִּֽהְיֶ֔ה

-

וְ

-

רִשְׁעַ֥ת

zal op hem zijn, en de goddeloosheid

רשע

des goddelozen

הָ

-

רָשָׁ֖ע

-

עָלָ֥יו

-

תִּֽהְיֶֽה

-


De ziel, die zondigt, die zal sterven; de zoon zal niet dragen de ongerechtigheid des vaders, en de vader zal niet dragen de ongerechtigheid des zoons; de gerechtigheid des rechtvaardigen zal op hem zijn, en de goddeloosheid des goddelozen zal op hem zijn.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!